Ed
ecco qua l'origine dei nomi dei personaggi di Evangelion. E' stato
lo stesso Hideaki Anno a rivelarla in passato sul sito della Gainax.
Come vedrete c'è un curioso filo conduttore che lega vari nomi.
Shinji Ikari:
"Ikari" significa "àncora" (proprio quella delle navi).
Il nome Shinji invece deriva da quello di un amico di Anno al tempo
dell'università, ma anche da quello di Shinji Higuchi, da anni amico
di Anno e membro dello studio Gainax (ha lavorato anche su
Evangelion).
Rei Ayanami:
"Rei" significa "zero". Questo nome deriva da quello di un
personaggio di "Sailor Moon". Chiamandola così, Anno sperava che
Kunihiko Ikuhara (uno degli autori di questa serie animata) entrasse
a far parte dello staff di Evangelion. Ma questo tentativo non ebbe
successo.
"Ayanami" era invece il nome di una nave della marina militare
giapponese del passato.
Asuka Soryu Langley:
Il nome "Asuka" deriva da quello dell'eroina di un manga di Shinji
Wada ("Chou-Shoujo Asuka").
"Soryu" è il nome di una nave della marina militare giapponese del
passato.
Langley è quello di una nave della marina militare statunitense.
Misato Katsuragi:
"Misato" è il nome dell'eroina del manga "Aitsu" di Minako Narita (Misato
Izumi)
"Katsuragi" è il nome di una nave della marina militare giapponese
del passato.
Ryoji Kaji:
Anche il nome "Ryoji" proviene da quello di un personaggio del manga
"Aitsu" di Minako Narita (Ryoji Sawada).
"Kaji" è anch'esso un componente delle navi: significa "timone".
Gendo Ikari:
il nome "Gendo" è stato preso da un progetto di un altro anime che è
stato abbandonato.
Il suo vecchio cognome, Rokubungi, deriva anch'esso da un termine
nautico: significa "sestante".
Kozo Fuyutsuki:
"Kozo" è stato scelto semplicemente perché suonava bene.
"Fuyutsuki" è il nome di una nave della marina militare giapponese
del passato.
Yui Ikari:
In contrapposizione a "Rei" (che vuol dire "zero" come abbiamo
visto), Yui significa "uno solo".
Keel Lorentz:
"Keel", sempre dalla nautica, significa "chiglia".
"Lorentz": dovrebbe derivare dal nome di uno zoologo o qualcosa del
genere, ma lo stesso Hideaki Anno non ricorda bene da dove provenga
(si presume si tratti dell'etologo Konrad Lorenz).
Ritsuko Akagi:
"Ritsuko" è il nome di un'amica di infanzia di Anno. "Akagi" è il
nome di una nave della marina militare giapponese.
Naoko Akagi:
"Naoko" è il nome di un'amica di Anno alle elementari.
Kyoko Soryu Zeppelin:
Anche "Kyoko" è un nome preso dal manga di Shinji Wada. "Zeppelin"
era il nome di una nave della marina tedesca, mai completata.
Pen Pen:
Un nome semplice, costituito da una ripetizione perché suonava bene.
Anno era riluttante nell'inserirlo, ma ci voleva una mascotte.
Poiché nella serie compaiono le terme, si pensò ad una scimmia
(l'immagine della scimmia che fa il bagno nelle sorgenti termali
appartiene all'immaginario collettivo giapponese). Ma poiché la
trovata non era divertente, su idea di Yoshiyuki Sadamoto fu scelto
un pinguino, ovvero l'animale che in teoria vive in un habitat
climaticamente all'opposto di quello termale.
Makoto Hyuga:
Anno non ricorda perché scelse "Makoto" (forse deriva da uno della
shinsen-gumi ma non ne è sicuro)
"Hyuga" è il nome di una nave della marina militare giapponese del
passato.
Shigeru Aoba:
Questo nome è una sorta di presa in giro del film "Aoba Shigereru".
Comunque "Aoba" è anche il nome di una nave della marina militare
giapponese del passato.
Maya Ibuki:
Sia nome che cognome di questo personaggio sono nomi di navi della
marina militare giapponese del passato, accostati perché suonavano
bene. Ibuki è anche il nome di un personaggio di "Kaette Kita
Ultraman", di cui Anno è fan.
Toji Suzuhara:
Deriva dal romanzo "Ai to Gensou no Fascism" di Ryuu Murakami.
Kensuke Aida:
Deriva anch'esso dal romanzo "Ai to Gensou no Fascism" di Ryuu
Murakami. Anno sottolinea che di questo libro più che la storia in
sé e per sé apprezza un personaggio chiamato Zero.
Hikari Horaki:
Deriva anch'esso dal romanzo "Ai to Gensou no Fascism" di Ryuu
Murakami.
Hikari, Nozomi e Kodama (sono le sue sorelle) sono tutti nomi di
shinkansen (i treni ad alta velocità giapponesi) di Tokaido.
Kaworu Nagisa:
Questo nome è stato scelto da Akio Satsukawa, uno degli autori di
Evangelion (si è occupato di co-sceneggiare con Anno alcuni
episodi). Anno sa perché abbia scelto "Kaworu", mentre "Nagisa"
significa "spiaggia", una parola che richiama il mare. Inoltre, il
kanji "nagisa" è composto dal katakana "shi" e dal kanji "sha", e "shisha"
è un sinonimo di "angelo". Deriva inoltre dal nome del regista
Nagisa Oshima.
Tokita, Manda e Yasugi dell'episodio 7 derivano dal già citato
romanzo di Murakami. Nozoku Takahashi dell'episodio 11 è un gioco di
parole per Nozomu Takahashi, membro dello studio Ghibli e amico di
Anno (non a caso lo studio Ghibli realizzò delle animazioni per
questo episodio). Altri nomi che compaiono dall'episodio 15 in
avanti si basano su un filo conduttore comune che Anno però non
svela.
|
Copyright © 2002-2013, http://evaitalia.xoom.it/
É vietata la riproduzione, anche parziale, di queste pagine.
Tutte le immagini, suoni, filmati e quant'altro di Neon Genesis Evangelion
è copyright © Gainax / Khara
Tutti gli altri materiali sono sotto la copyright dei rispettivi produttori.
Nessuna infrazione di questi copyright è pertanto intesa.
|